Имя и фамилия: Как их правильно написать в профиле на Houzz
Ошибки — не самые очевидные!
Для поисковой системы ваши имя и фамилия, название бюро — это текст. И от того, как именно вы этот текст добавили в свой профиль, зависит, найдет или не найдет вас пользователь. Задача этой статьи — помочь вам оформить профиль так, чтобы ваше бюро «искалось» на сайте Houzz разными способами.
И латиница, и кириллица
Часто дизайнеры пишут название профиля только латиницей. Это разумно, если речь о названии бюро (и оно называется так, и никак иначе). Но если речь о фамилии? Поймите: для системы «Иванов» и «Ivanov» — это разный набор символов. Какой вариант вероятнее будет искать русский пользователь: латиницей или кириллицей?
► Напишите имя на двух языках (Николай Иванов / Nikolai Ivanov), если целитесь в том числе и в заграничную аудиторию.
► Если работаете только в России, разумно отредактировать имя профиля на русском языке.
Часто дизайнеры пишут название профиля только латиницей. Это разумно, если речь о названии бюро (и оно называется так, и никак иначе). Но если речь о фамилии? Поймите: для системы «Иванов» и «Ivanov» — это разный набор символов. Какой вариант вероятнее будет искать русский пользователь: латиницей или кириллицей?
► Напишите имя на двух языках (Николай Иванов / Nikolai Ivanov), если целитесь в том числе и в заграничную аудиторию.
► Если работаете только в России, разумно отредактировать имя профиля на русском языке.
Аккуратнее с транслитом и сложными языками
С прицелом на иностранные рынки многие дизайнеры оформляют профиль на двух языках: делают описание проектов на английском и русском, заводят фамилию кириллицей и латиницей. Но Eugeny, Eugene, Eugeniy — варианты одного и того же имени. Если пользователь напишет его привычным в своей стране способом, а вы заводили «как в загранпаспорте» (система вас не найдет).
Совет: Выясните принятый за рубежом вариант написания вашего имени и укажите в поле «название компании» именно его.
С прицелом на иностранные рынки многие дизайнеры оформляют профиль на двух языках: делают описание проектов на английском и русском, заводят фамилию кириллицей и латиницей. Но Eugeny, Eugene, Eugeniy — варианты одного и того же имени. Если пользователь напишет его привычным в своей стране способом, а вы заводили «как в загранпаспорте» (система вас не найдет).
Совет: Выясните принятый за рубежом вариант написания вашего имени и укажите в поле «название компании» именно его.
Где можно отредактировать эту информацию
Название бюро (если есть) и имя и фамилия заводятся в поле «название компании». Перейдите в настройки редактирования вашего профиля и проверьте, правильно ли вы заполнили поле «название компании».
Отдельные поля «имя» и «фамилия» используются в других частях сайта — на отображение в профиле и в списке экспертов влияет именно поле «название компании». Проверьте свое.
Название бюро (если есть) и имя и фамилия заводятся в поле «название компании». Перейдите в настройки редактирования вашего профиля и проверьте, правильно ли вы заполнили поле «название компании».
Отдельные поля «имя» и «фамилия» используются в других частях сайта — на отображение в профиле и в списке экспертов влияет именно поле «название компании». Проверьте свое.
Система «Гугл» научена понимать, что на самом деле подразумевал пользователь под словом «марковь» и предлагать правильный вариант. Но реализовать такие автозамены на именах и фамилиях — не выйдет. Согласитесь: Матвиенко и Матвеенко одинаково вероятные варианты фамилий. А Matvienko и Matveenko — никакой не синоним русским. Заменять одно другим в результатах поиска система система будет.